C'est La Vie 아무게 아이디로 검색 2024.01.08 19:56 3,899 2 1 원수 72% × 짧은 글주소 복사 복사하기 Note! '복사하기' 버튼을 클릭하면 내 컴퓨터 클립보드에 복사됩니다. 이전글 다음글 목록 본문 1 로그인 후 평가 가능합니다. 댓글목록 2 아무게님의 댓글 아무게 아이디로 검색 2024.01.08 19:59 머리 둘 곳이 없어 Got no place to lay your head 저축은 없고 빚만 남았어 Got no savings, only debts 당신의 인생에 대한 사랑이 나탈리에게 당신을 떠났습니다. The love of your life left you for Nathalie 걱정하지 마세요. 곧 알게 되니까요. Don't worry 'cause soon you will see C'est la vie! C'est la vie! 그리고 네가 우울해졌을 때, 너는 다시 취하게 될 거야, 너는 알게 될 거야 And when you're down, you will be high again, you'll see 모든 일이 잘 될 거야 왜냐면 c'est la vie니까 Everything will turn out fine 'cause c'est la vie 그리고 결국 결론은 And in the end the bottom line is 세라비, 세라비, 세라비 C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie C'est la vie! C'est la vie! 그리고 마음이 상했다고 느낄 때, c'est la vie And when feel your heart is broken, c'est la vie 더 이상 사랑의 말이 나오지 않을 때, c'est la vie When no more words of love are spoken, c'est la vie 어디로 갈지 넌 절대 알 수 없어 You never know where it will go 왜냐면 c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie 때문이야 'Cause c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie 사랑이 없어 Got no love to 손을 잡아 Hold your hand 직업도 없고 Got no job and 넌 친구가 없어 You got no friend 집주인은 당신이 집세를 내지 못해서 화를 냈습니다. Your landlord is mad 'cause you can't pay your rent 해피엔딩이 아닌 영화같아 It seems like a movie with no happy end 울어줄 어깨도 없고 쓸 돈도 없어 No shoulder to cry on, no dollars to spend 그리고 당신의 손에는 다이아몬드 반지가 없습니다! And no diamond ring on your hand! C'est la vie! C'est la vie! 그리고 네가 우울해졌을 때, 너는 다시 취하게 될 거야, 너는 알게 될 거야 And when you're down, you will be high again, you'll see 모든 일이 잘 될 거야 왜냐면 c'est la vie니까 Everything will turn out fine 'cause c'est la vie 그리고 결국 결론은 And in the end the bottom line is 세라비, 세라비, 세라비 C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie C'est la vie! C'est la vie! 그리고 마음이 상했다고 느낄 때, c'est la vie And when feel your heart is broken, c'est la vie 더 이상 사랑의 말이 나오지 않을 때, c'est la vie When no more words of love are spoken, c'est la vie 어디로 갈지 넌 절대 알 수 없어 You never know where it will go 왜냐면 c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie 때문이야 'Cause c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie C'est la vie! C'est la vie! 그리고 마음이 상했다고 느낄 때, c'est la vie And when feel your heart is broken, c'est la vie 더 이상 사랑의 말이 나오지 않을 때, c'est la vie When no more words of love are spoken, c'est la vie 어디로 갈지 넌 절대 알 수 없어 You never know where it will go 왜냐면 c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie 때문이야 'Cause c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie 집주인은 당신이 집세를 내지 못해서 화를 냈습니다. Your landlord is mad 'cause you can't pay your rent 해피엔딩이 아닌 영화같아 It seems like a movie with no happy end 울어줄 어깨도 없고 쓸 돈도 없어 No shoulder to cry on, no dollars to spend 그리고 당신의 손에는 다이아몬드 반지가 없습니다! And no diamond ring on your hand! C'est la vie! C'est la vie! C'est la vie! C'est la vie! C'est la vie C'est la vie C'est la vie C'est la vie C'est la vie C'est la vie 그리고 네가 우울해졌을 때, 너는 다시 취하게 될 거야, 너는 알게 될 거야 And when you're down, you will be high again, you'll see 모든 일이 잘 될 거야 왜냐면 c'est la vie니까 Everything will turn out fine 'cause c'est la vie 그리고 결국 결론은 And in the end the bottom line is 세라비, 세라비, 세라비 C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie 머리 둘 곳이 없어 Got no place to lay your head 저축은 없고 빚만 남았어 Got no savings, only debts 당신의 인생에 대한 사랑이 나탈리에게 당신을 떠났습니다. The love of your life left you for Nathalie 걱정하지 마세요. 곧 알게 되니까요. Don't worry 'cause soon you will see C'est la vie! C'est la vie! 그리고 네가 우울해졌을 때, 너는 다시 취하게 될 거야, 너는 알게 될 거야 And when you're down, you will be high again, you'll see 모든 일이 잘 될 거야 왜냐면 c'est la vie니까 Everything will turn out fine 'cause c'est la vie 그리고 결국 결론은 And in the end the bottom line is 세라비, 세라비, 세라비 C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie C'est la vie! C'est la vie! 그리고 마음이 상했다고 느낄 때, c'est la vie And when feel your heart is broken, c'est la vie 더 이상 사랑의 말이 나오지 않을 때, c'est la vie When no more words of love are spoken, c'est la vie 어디로 갈지 넌 절대 알 수 없어 You never know where it will go 왜냐면 c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie 때문이야 'Cause c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie 사랑이 없어 Got no love to 손을 잡아 Hold your hand 직업도 없고 Got no job and 넌 친구가 없어 You got no friend 집주인은 당신이 집세를 내지 못해서 화를 냈습니다. Your landlord is mad 'cause you can't pay your rent 해피엔딩이 아닌 영화같아 It seems like a movie with no happy end 울어줄 어깨도 없고 쓸 돈도 없어 No shoulder to cry on, no dollars to spend 그리고 당신의 손에는 다이아몬드 반지가 없습니다! And no diamond ring on your hand! C'est la vie! C'est la vie! 그리고 네가 우울해졌을 때, 너는 다시 취하게 될 거야, 너는 알게 될 거야 And when you're down, you will be high again, you'll see 모든 일이 잘 될 거야 왜냐면 c'est la vie니까 Everything will turn out fine 'cause c'est la vie 그리고 결국 결론은 And in the end the bottom line is 세라비, 세라비, 세라비 C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie C'est la vie! C'est la vie! 그리고 마음이 상했다고 느낄 때, c'est la vie And when feel your heart is broken, c'est la vie 더 이상 사랑의 말이 나오지 않을 때, c'est la vie When no more words of love are spoken, c'est la vie 어디로 갈지 넌 절대 알 수 없어 You never know where it will go 왜냐면 c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie 때문이야 'Cause c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie C'est la vie! C'est la vie! 그리고 마음이 상했다고 느낄 때, c'est la vie And when feel your heart is broken, c'est la vie 더 이상 사랑의 말이 나오지 않을 때, c'est la vie When no more words of love are spoken, c'est la vie 어디로 갈지 넌 절대 알 수 없어 You never know where it will go 왜냐면 c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie 때문이야 'Cause c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie 집주인은 당신이 집세를 내지 못해서 화를 냈습니다. Your landlord is mad 'cause you can't pay your rent 해피엔딩이 아닌 영화같아 It seems like a movie with no happy end 울어줄 어깨도 없고 쓸 돈도 없어 No shoulder to cry on, no dollars to spend 그리고 당신의 손에는 다이아몬드 반지가 없습니다! And no diamond ring on your hand! C'est la vie! C'est la vie! C'est la vie! C'est la vie! C'est la vie C'est la vie C'est la vie C'est la vie C'est la vie C'est la vie 그리고 네가 우울해졌을 때, 너는 다시 취하게 될 거야, 너는 알게 될 거야 And when you're down, you will be high again, you'll see 모든 일이 잘 될 거야 왜냐면 c'est la vie니까 Everything will turn out fine 'cause c'est la vie 그리고 결국 결론은 And in the end the bottom line is 세라비, 세라비, 세라비 C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie 세라비=>그게 인생이야 0 머리 둘 곳이 없어 Got no place to lay your head 저축은 없고 빚만 남았어 Got no savings, only debts 당신의 인생에 대한 사랑이 나탈리에게 당신을 떠났습니다. The love of your life left you for Nathalie 걱정하지 마세요. 곧 알게 되니까요. Don't worry 'cause soon you will see C'est la vie! C'est la vie! 그리고 네가 우울해졌을 때, 너는 다시 취하게 될 거야, 너는 알게 될 거야 And when you're down, you will be high again, you'll see 모든 일이 잘 될 거야 왜냐면 c'est la vie니까 Everything will turn out fine 'cause c'est la vie 그리고 결국 결론은 And in the end the bottom line is 세라비, 세라비, 세라비 C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie C'est la vie! C'est la vie! 그리고 마음이 상했다고 느낄 때, c'est la vie And when feel your heart is broken, c'est la vie 더 이상 사랑의 말이 나오지 않을 때, c'est la vie When no more words of love are spoken, c'est la vie 어디로 갈지 넌 절대 알 수 없어 You never know where it will go 왜냐면 c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie 때문이야 'Cause c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie 사랑이 없어 Got no love to 손을 잡아 Hold your hand 직업도 없고 Got no job and 넌 친구가 없어 You got no friend 집주인은 당신이 집세를 내지 못해서 화를 냈습니다. Your landlord is mad 'cause you can't pay your rent 해피엔딩이 아닌 영화같아 It seems like a movie with no happy end 울어줄 어깨도 없고 쓸 돈도 없어 No shoulder to cry on, no dollars to spend 그리고 당신의 손에는 다이아몬드 반지가 없습니다! And no diamond ring on your hand! C'est la vie! C'est la vie! 그리고 네가 우울해졌을 때, 너는 다시 취하게 될 거야, 너는 알게 될 거야 And when you're down, you will be high again, you'll see 모든 일이 잘 될 거야 왜냐면 c'est la vie니까 Everything will turn out fine 'cause c'est la vie 그리고 결국 결론은 And in the end the bottom line is 세라비, 세라비, 세라비 C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie C'est la vie! C'est la vie! 그리고 마음이 상했다고 느낄 때, c'est la vie And when feel your heart is broken, c'est la vie 더 이상 사랑의 말이 나오지 않을 때, c'est la vie When no more words of love are spoken, c'est la vie 어디로 갈지 넌 절대 알 수 없어 You never know where it will go 왜냐면 c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie 때문이야 'Cause c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie C'est la vie! C'est la vie! 그리고 마음이 상했다고 느낄 때, c'est la vie And when feel your heart is broken, c'est la vie 더 이상 사랑의 말이 나오지 않을 때, c'est la vie When no more words of love are spoken, c'est la vie 어디로 갈지 넌 절대 알 수 없어 You never know where it will go 왜냐면 c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie 때문이야 'Cause c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie 집주인은 당신이 집세를 내지 못해서 화를 냈습니다. Your landlord is mad 'cause you can't pay your rent 해피엔딩이 아닌 영화같아 It seems like a movie with no happy end 울어줄 어깨도 없고 쓸 돈도 없어 No shoulder to cry on, no dollars to spend 그리고 당신의 손에는 다이아몬드 반지가 없습니다! And no diamond ring on your hand! C'est la vie! C'est la vie! C'est la vie! C'est la vie! C'est la vie C'est la vie C'est la vie C'est la vie C'est la vie C'est la vie 그리고 네가 우울해졌을 때, 너는 다시 취하게 될 거야, 너는 알게 될 거야 And when you're down, you will be high again, you'll see 모든 일이 잘 될 거야 왜냐면 c'est la vie니까 Everything will turn out fine 'cause c'est la vie 그리고 결국 결론은 And in the end the bottom line is 세라비, 세라비, 세라비 C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie 머리 둘 곳이 없어 Got no place to lay your head 저축은 없고 빚만 남았어 Got no savings, only debts 당신의 인생에 대한 사랑이 나탈리에게 당신을 떠났습니다. The love of your life left you for Nathalie 걱정하지 마세요. 곧 알게 되니까요. Don't worry 'cause soon you will see C'est la vie! C'est la vie! 그리고 네가 우울해졌을 때, 너는 다시 취하게 될 거야, 너는 알게 될 거야 And when you're down, you will be high again, you'll see 모든 일이 잘 될 거야 왜냐면 c'est la vie니까 Everything will turn out fine 'cause c'est la vie 그리고 결국 결론은 And in the end the bottom line is 세라비, 세라비, 세라비 C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie C'est la vie! C'est la vie! 그리고 마음이 상했다고 느낄 때, c'est la vie And when feel your heart is broken, c'est la vie 더 이상 사랑의 말이 나오지 않을 때, c'est la vie When no more words of love are spoken, c'est la vie 어디로 갈지 넌 절대 알 수 없어 You never know where it will go 왜냐면 c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie 때문이야 'Cause c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie 사랑이 없어 Got no love to 손을 잡아 Hold your hand 직업도 없고 Got no job and 넌 친구가 없어 You got no friend 집주인은 당신이 집세를 내지 못해서 화를 냈습니다. Your landlord is mad 'cause you can't pay your rent 해피엔딩이 아닌 영화같아 It seems like a movie with no happy end 울어줄 어깨도 없고 쓸 돈도 없어 No shoulder to cry on, no dollars to spend 그리고 당신의 손에는 다이아몬드 반지가 없습니다! And no diamond ring on your hand! C'est la vie! C'est la vie! 그리고 네가 우울해졌을 때, 너는 다시 취하게 될 거야, 너는 알게 될 거야 And when you're down, you will be high again, you'll see 모든 일이 잘 될 거야 왜냐면 c'est la vie니까 Everything will turn out fine 'cause c'est la vie 그리고 결국 결론은 And in the end the bottom line is 세라비, 세라비, 세라비 C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie C'est la vie! C'est la vie! 그리고 마음이 상했다고 느낄 때, c'est la vie And when feel your heart is broken, c'est la vie 더 이상 사랑의 말이 나오지 않을 때, c'est la vie When no more words of love are spoken, c'est la vie 어디로 갈지 넌 절대 알 수 없어 You never know where it will go 왜냐면 c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie 때문이야 'Cause c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie C'est la vie! C'est la vie! 그리고 마음이 상했다고 느낄 때, c'est la vie And when feel your heart is broken, c'est la vie 더 이상 사랑의 말이 나오지 않을 때, c'est la vie When no more words of love are spoken, c'est la vie 어디로 갈지 넌 절대 알 수 없어 You never know where it will go 왜냐면 c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie 때문이야 'Cause c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie 집주인은 당신이 집세를 내지 못해서 화를 냈습니다. Your landlord is mad 'cause you can't pay your rent 해피엔딩이 아닌 영화같아 It seems like a movie with no happy end 울어줄 어깨도 없고 쓸 돈도 없어 No shoulder to cry on, no dollars to spend 그리고 당신의 손에는 다이아몬드 반지가 없습니다! And no diamond ring on your hand! C'est la vie! C'est la vie! C'est la vie! C'est la vie! C'est la vie C'est la vie C'est la vie C'est la vie C'est la vie C'est la vie 그리고 네가 우울해졌을 때, 너는 다시 취하게 될 거야, 너는 알게 될 거야 And when you're down, you will be high again, you'll see 모든 일이 잘 될 거야 왜냐면 c'est la vie니까 Everything will turn out fine 'cause c'est la vie 그리고 결국 결론은 And in the end the bottom line is 세라비, 세라비, 세라비 C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie 세라비=>그게 인생이야 미키님의 댓글 미키 아이디로 검색 2024.01.08 20:15 와우! 눈이 피곤해서 이노랠 들었는데,너무 좋아요. 잘 들었습니다. 1 와우! 눈이 피곤해서 이노랠 들었는데,너무 좋아요. 잘 들었습니다.
댓글목록 2
아무게님의 댓글
머리 둘 곳이 없어
Got no place to lay your head
저축은 없고 빚만 남았어
Got no savings, only debts
당신의 인생에 대한 사랑이 나탈리에게 당신을 떠났습니다.
The love of your life left you for Nathalie
걱정하지 마세요. 곧 알게 되니까요.
Don't worry 'cause soon you will see
C'est la vie!
C'est la vie!
그리고 네가 우울해졌을 때, 너는 다시 취하게 될 거야, 너는 알게 될 거야
And when you're down, you will be high again, you'll see
모든 일이 잘 될 거야 왜냐면 c'est la vie니까
Everything will turn out fine 'cause c'est la vie
그리고 결국 결론은
And in the end the bottom line is
세라비, 세라비, 세라비
C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
C'est la vie!
C'est la vie!
그리고 마음이 상했다고 느낄 때, c'est la vie
And when feel your heart is broken, c'est la vie
더 이상 사랑의 말이 나오지 않을 때, c'est la vie
When no more words of love are spoken, c'est la vie
어디로 갈지 넌 절대 알 수 없어
You never know where it will go
왜냐면 c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie 때문이야
'Cause c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
사랑이 없어
Got no love to
손을 잡아
Hold your hand
직업도 없고
Got no job and
넌 친구가 없어
You got no friend
집주인은 당신이 집세를 내지 못해서 화를 냈습니다.
Your landlord is mad 'cause you can't pay your rent
해피엔딩이 아닌 영화같아
It seems like a movie with no happy end
울어줄 어깨도 없고 쓸 돈도 없어
No shoulder to cry on, no dollars to spend
그리고 당신의 손에는 다이아몬드 반지가 없습니다!
And no diamond ring on your hand!
C'est la vie!
C'est la vie!
그리고 네가 우울해졌을 때, 너는 다시 취하게 될 거야, 너는 알게 될 거야
And when you're down, you will be high again, you'll see
모든 일이 잘 될 거야 왜냐면 c'est la vie니까
Everything will turn out fine 'cause c'est la vie
그리고 결국 결론은
And in the end the bottom line is
세라비, 세라비, 세라비
C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
C'est la vie!
C'est la vie!
그리고 마음이 상했다고 느낄 때, c'est la vie
And when feel your heart is broken, c'est la vie
더 이상 사랑의 말이 나오지 않을 때, c'est la vie
When no more words of love are spoken, c'est la vie
어디로 갈지 넌 절대 알 수 없어
You never know where it will go
왜냐면 c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie 때문이야
'Cause c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
C'est la vie!
C'est la vie!
그리고 마음이 상했다고 느낄 때, c'est la vie
And when feel your heart is broken, c'est la vie
더 이상 사랑의 말이 나오지 않을 때, c'est la vie
When no more words of love are spoken, c'est la vie
어디로 갈지 넌 절대 알 수 없어
You never know where it will go
왜냐면 c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie 때문이야
'Cause c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
집주인은 당신이 집세를 내지 못해서 화를 냈습니다.
Your landlord is mad 'cause you can't pay your rent
해피엔딩이 아닌 영화같아
It seems like a movie with no happy end
울어줄 어깨도 없고 쓸 돈도 없어
No shoulder to cry on, no dollars to spend
그리고 당신의 손에는 다이아몬드 반지가 없습니다!
And no diamond ring on your hand!
C'est la vie!
C'est la vie!
C'est la vie!
C'est la vie!
C'est la vie
C'est la vie
C'est la vie
C'est la vie
C'est la vie
C'est la vie
그리고 네가 우울해졌을 때, 너는 다시 취하게 될 거야, 너는 알게 될 거야
And when you're down, you will be high again, you'll see
모든 일이 잘 될 거야 왜냐면 c'est la vie니까
Everything will turn out fine 'cause c'est la vie
그리고 결국 결론은
And in the end the bottom line is
세라비, 세라비, 세라비
C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
머리 둘 곳이 없어
Got no place to lay your head
저축은 없고 빚만 남았어
Got no savings, only debts
당신의 인생에 대한 사랑이 나탈리에게 당신을 떠났습니다.
The love of your life left you for Nathalie
걱정하지 마세요. 곧 알게 되니까요.
Don't worry 'cause soon you will see
C'est la vie!
C'est la vie!
그리고 네가 우울해졌을 때, 너는 다시 취하게 될 거야, 너는 알게 될 거야
And when you're down, you will be high again, you'll see
모든 일이 잘 될 거야 왜냐면 c'est la vie니까
Everything will turn out fine 'cause c'est la vie
그리고 결국 결론은
And in the end the bottom line is
세라비, 세라비, 세라비
C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
C'est la vie!
C'est la vie!
그리고 마음이 상했다고 느낄 때, c'est la vie
And when feel your heart is broken, c'est la vie
더 이상 사랑의 말이 나오지 않을 때, c'est la vie
When no more words of love are spoken, c'est la vie
어디로 갈지 넌 절대 알 수 없어
You never know where it will go
왜냐면 c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie 때문이야
'Cause c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
사랑이 없어
Got no love to
손을 잡아
Hold your hand
직업도 없고
Got no job and
넌 친구가 없어
You got no friend
집주인은 당신이 집세를 내지 못해서 화를 냈습니다.
Your landlord is mad 'cause you can't pay your rent
해피엔딩이 아닌 영화같아
It seems like a movie with no happy end
울어줄 어깨도 없고 쓸 돈도 없어
No shoulder to cry on, no dollars to spend
그리고 당신의 손에는 다이아몬드 반지가 없습니다!
And no diamond ring on your hand!
C'est la vie!
C'est la vie!
그리고 네가 우울해졌을 때, 너는 다시 취하게 될 거야, 너는 알게 될 거야
And when you're down, you will be high again, you'll see
모든 일이 잘 될 거야 왜냐면 c'est la vie니까
Everything will turn out fine 'cause c'est la vie
그리고 결국 결론은
And in the end the bottom line is
세라비, 세라비, 세라비
C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
C'est la vie!
C'est la vie!
그리고 마음이 상했다고 느낄 때, c'est la vie
And when feel your heart is broken, c'est la vie
더 이상 사랑의 말이 나오지 않을 때, c'est la vie
When no more words of love are spoken, c'est la vie
어디로 갈지 넌 절대 알 수 없어
You never know where it will go
왜냐면 c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie 때문이야
'Cause c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
C'est la vie!
C'est la vie!
그리고 마음이 상했다고 느낄 때, c'est la vie
And when feel your heart is broken, c'est la vie
더 이상 사랑의 말이 나오지 않을 때, c'est la vie
When no more words of love are spoken, c'est la vie
어디로 갈지 넌 절대 알 수 없어
You never know where it will go
왜냐면 c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie 때문이야
'Cause c'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
집주인은 당신이 집세를 내지 못해서 화를 냈습니다.
Your landlord is mad 'cause you can't pay your rent
해피엔딩이 아닌 영화같아
It seems like a movie with no happy end
울어줄 어깨도 없고 쓸 돈도 없어
No shoulder to cry on, no dollars to spend
그리고 당신의 손에는 다이아몬드 반지가 없습니다!
And no diamond ring on your hand!
C'est la vie!
C'est la vie!
C'est la vie!
C'est la vie!
C'est la vie
C'est la vie
C'est la vie
C'est la vie
C'est la vie
C'est la vie
그리고 네가 우울해졌을 때, 너는 다시 취하게 될 거야, 너는 알게 될 거야
And when you're down, you will be high again, you'll see
모든 일이 잘 될 거야 왜냐면 c'est la vie니까
Everything will turn out fine 'cause c'est la vie
그리고 결국 결론은
And in the end the bottom line is
세라비, 세라비, 세라비
C'est la vie, c'est la vie, c'est la vie
세라비=>그게 인생이야
미키님의 댓글
와우! 눈이 피곤해서 이노랠 들었는데,너무 좋아요. 잘 들었습니다.